La Posada
Posada
Una de las alegrías de nuestro primer año en Casa San Alfonso fue celebrar Posada todos los días durante nueve días antes de la Navidad. Era nuestro primer año en la Casa y los jóvenes se reunían en la casa de jóvenes antes de ir a la Iglesia. Ese año, el grupo de jóvenes dio vida y energía a nuestras celebraciones. Una noche tuvimos un momento extraño cuando un grupo fue detenido en su automóvil por tener demasiada gente en su automóvil. El policía los habría dejado con una advertencia, pero la chofer tenía una lista de multas de estacionamiento impagas, por lo que fue arrestada. Los demás llegaron a la iglesia y nos contaron que ella estaba en la cárcel.
Fuimos a la cárcel a pedir fianza y alrededor de la medianoche fue liberada. Regresamos a la casa, y los jóvenes se quedaron alrededor de la casa hasta las dos de la mañana. El hecho de que pagáramos la fianza para que ella saliera nos valió un beneficio único, ya que los jóvenes se dieron cuenta de nuestro compromiso con ellos.
Posada
One of the joys of our first year at Casa San Alfonso was celebrating Posada every day for nine days. It was our first year at the Casa and young people gathered at the youth house before going to the Church. That year the youth group added life and energy to our celebrations. One evening we had a strange happening as a group was stopped in their car for having too many people in their car. The police officer would have just left them with a warning, but the driver had a list of unpaid parking tickets, so she was arrested. The others arrived at the church and told us about her being in jail.
We went to the jail to seek bail and about midnight she was released. We came back to the house, and youth hung around the house until about two in the morning. That we paid the bail for her to get out gained us an unique benefit as the young people realized our commitment to them.