Padre Migrante
Ministering to the Migrant Community
  • History
  • Mission
  • Resources
  • Contact Us
  • Espanol
  • Donate

COVID: Uncertain Times – Tiempos inciertos

padremigrante November 22, 2020 Ministry Today

¿Tienes dificultad para averiguar qué hacer en este momento de COVID19?

Me encuentro cosiderando muchas cosas. Ésta es mi época favorita del año. Es la temporada de las grandes fiestas de Adviento. Celebramos la fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe, Posadas y la Navidad. Durante los últimos treinta años, he tenido la bendición de celebrar el Adviento en comunidades hispanas. Cuando mi madre estaba viva, le hablé muchas veces sobre los rosarios rezados en varias casas en los días antes de la Fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe. Mamá estaba fascinada con los rosarios. Le hablé de la iglesia llena para las Serenatas el 11 de diciembre, las Mañanitas el día 12, las misas y la obra de “Las Apariciones” presentada por los jóvenes. Cuatro días después celebramos las Posadas. Todas las noches mi mamá quería saber qué comíamos. La comida es especial: pozole, tamales, popusas, pan dulce, champurrado y chocolate. A menudo hay piñatas para los niños. Ayudé dos veces con las piñatas y los niños confundieron mi cabeza con la piñata. Un estudiante de secundaria me dio su casco de fútbol para protegerme el próximo año. Mamá envidiaba las celebraciones hispanas. Ella preguntó: “¿Por qué no celebramos así?”

Este año, COVID está presente en nuestras comunidades. Conocemos personas que han padecido la enfermedad. Entendemos que no debemos reunirnos en grupos grandes. Vamos a extrañarnos de las fiestas, la fraternidad, la alegría de los niños y las piñatas. Echaremos de menos el pozole, los tamales, el pan dulce, el champurrado y el chocolate. Necesitamos cuidarnos unos a otros. Necesitamos limitar nuestros viajes.

Es un año que será diferente a otros años, pero es bueno celebrar la historia de Belén durante estos días difíciles. Quizás podamos dejar de lado algunos de los adornos navideños y dar un paseo más sencillo este año con José y María en busca de Posada. Oramos para que nadie se enferme. Será una Navidad diferente. Que Dios nos bendiga y nos proteja.

Are you having a difficult time trying to figure out what to do in this time of COVID19?

I find myself questioning many things. This is my favorite time of year. We are entering the season of the great Advent feasts. We celebrate the feast of Our Lady of Guadalupe, Posadas and Christmas. For the past thirty years, I have been blessed to celebrate Advent in Hispanic communities. When my mother was alive, I spoke to her many times about the rosaries prayed in various homes in the days before the Feast of Our Lady of Guadalupe. Mom was fascinated with these rosaries. I told her about the full church for the Serenatas on December 11, the Mañanitas in the morning of Dec. 12, the masses, and the play of “The Apparitions” presented by the youth. Four days later we celebrate the Posadas. Every night my mom wanted to know what we ate. The food is special: pozole, tamales, popusas, pan dulce, champurrado and hot chocolate. Often there are piñatas for the children. Twice I helped with the piñatas and children mistook my head for the piñata. A high school student gave me his football helmet to protect me the next year. Mom envied the Hispanic celebrations. She asked, “Why don’t we celebrate like this?”

This year, COVID is present in too many of our communities. We know people who have suffered from the disease. We understand that we should not gather in large groups. I understand that we will miss the parties, the fraternity, the joy of children and the piñatas. We will miss the pozole, the tamales, the pan dulce, the champurrado and the chocolate. We need to take care of each other. We need to limit our travel.

It is a year that may be different than other years, but the story of Bethlehem is good to celebrate during these difficult days. Perhaps we can put aside some of the trappings of Christmas and take a more simple walk this year with Joseph and Mary seeking Posada. We pray that no one gets sick. It will be a different Christmas. May God bless and protect us.

Reflection for Christ the King / Cristo Rey CSSR Giving Tuesday Announcement

Related Posts

Un Nuevo Camino - A New Direction: Enséñenlos - Teach Them

Ministry Today/

Un Nuevo Camino – A New Direction: Enséñenlos – Teach Them

“La conmemoración del medio milenio de evangelización tendrá su energía plena si es un compromiso vuestro como obispos, junto con vuestro presbiterio y fieles; compromiso, no de re-evangelización, pero sí de una evangelización nueva. Nueva en su ardor, en sus métodos, en su expresión”. (San Juan Paul II, Discurso al CELAM, 1983) “La pastoral en […]

Un Nuevo Camino - A New Direction: Bautícenlos - Baptize them

Ministry Today/

Un Nuevo Camino – A New Direction: Bautícenlos – Baptize them

Bautícenlos Comencé esta serie de reflexiones como una forma de buscar buenas noticias en el inicio del año 2021. El año pasado fue un año difícil. La forma en que siempre hemos hecho las cosas se interrumpió al no poder reunirnos para celebrar la Misa y otros momentos. Para crear una nueva normalidad, necesitamos nuevo […]

Un Nuevo Camino - A New Direction: Vayan a todas las naciones - Go to all nations

Ministry Today/

Un Nuevo Camino – A New Direction: Vayan a todas las naciones – Go to all nations

Vayan a todas las naciones Al final del evangelio de Mateo, Jesús les dice a los apóstoles: “Vayan, hagan discípulos a todas las naciones”. En Pentecostés, los apóstoles se encontraron con una multitud de muchas naciones del mundo, y la gente se maravilló al escucharlos hablar en sus propios idiomas. Unos 3.000 se bautizaron ese […]

About

The “Padre Migrante” Web Project seeks to celebrate our Redemptorist tradition of Hispanic immigrant ministry while offering our years of experience to help local churches embrace their call to accompany these families through excellent pastoral care. Sign up here to receive Padre Migrante blog posts via email.

Recent Posts

  • Mission Stories: “Solo tienes el tiempo que Dios te da” – “You only have the time that God gives you” August 18, 2021
  • Mission Stories: Virtud del migrante: Dignidad – Virtue of the migrant: Dignity  August 17, 2021
  • Mission Stories: Paco August 16, 2021
  • Mission Stories: Children of migrants need attention of the Church – Los hijos de los migrantes necesitan la atención de la Iglesia August 15, 2021
  • Mission Stories: First Communion for a migrant farm worker – Una campesina quiere su Primera Comunión August 14, 2021

Posts by Category

  • Evangelization/Evangelización (83)
  • Formation (13)
  • Lent to Easter (65)
  • Migrant Stories (29)
  • Ministerio (5)
  • Ministry (106)
  • Ministry Today (63)
  • Mission of Padre Migrante (62)
  • Walk with my People (82)

ARCHIVE

  • August 2021
  • July 2021
  • June 2021
  • May 2021
  • April 2021
  • March 2021
  • February 2021
  • January 2021
  • December 2020
  • November 2020
  • October 2020
  • September 2020
  • August 2020

Recent Posts

  • Mission Stories: "Solo tienes el tiempo que Dios te da" - "You only have the time that God gives you"Mission Stories: “Solo tienes el tiempo que Dios te da” – “You only have the time that God gives you”
    August 18, 2021
  • Mission Stories: Virtud del migrante: Dignidad - Virtue of the migrant: Dignity Mission Stories: Virtud del migrante: Dignidad – Virtue of the migrant: Dignity 
    August 17, 2021
  • Mission Stories: PacoMission Stories: Paco
    August 16, 2021

About Padre Migrante

Redemptorists walk with migrants, welcoming strangers, and offering retreats, missions and training for ministers who care for migrants and immigrants. Padre Migrante represents Redemptorist Migrant Ministry offering hope to people on the periphery of the church and society.

© Padre Migrante 2025
Powered by WordPress • Themify WordPress Themes