Virtual Pilgrimage 2021: Día de Descanso – A Day of Rest
Plaza de Mascota
Llave del hotel – Hotel key
Misa memorial con una familia
Día de Descanso
Hoy para nuestros peregrinos, es un día de descanso, lavar ropa, ponerse al día escribiendo diarios y contactar amigos de peregrinaciones pasadas. Mascota es un hermoso pueblo antiguo con una población de alrededor de 15.000 habitantes. Tiene un seminario para la diócesis de Tepic. El seminario es uno de los más antiguos de México. Es bien conocido en la preparación de jóvenes de pueblos pequeños y comunidades rurales. Es conocido por sacerdotes celosos.
Cuando vine por primera vez, me acordé de una maestra en Colorado y de su precoz hija. Cuando estaba en Colorado, apenas comenzaba a aprender español, celebraba misa los fines de semana en Basalt, un pueblo cerca de Aspen. Durante la fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe encontré esta niña. Hablé en español y ella respondió a todas las preguntas en inglés. Le pregunté sobre su edad, “Eight”. ¿Cuánto tiempo llevas en Estados Unidos? “Since September.” ¿De donde eres? “Mascota”. Hablas bien inglés, ¿dónde aprendiste inglés? “Here in the school. I’m smart”. Le pregunté por qué respondió en inglés cuando le hice preguntas en español. “I need to practice English and you need to practice Spanish. (Necesito practicar inglés y tú necesitas practicar español)”. El apellido de la niña es Curiel, y el nombre es muy común en Mascota.
Hay ruinas en el pueblo del siglo XVI de la primera iglesia y misión construida en el pueblo. La plaza frente a la iglesia tiene un magnífico mirador. Durante el tiempo de las peregrinaciones, la plaza es activa y colorida. En este momento, he dado todas las cruces que tenía en el camino y muchos preguntan si tengo una para ellos. No hay muchos estadounidenses no hispanos en peregrinaje a Talpa, y en la plaza se dice que “el estadounidense es un sacerdote”.
En México, la gran comida del día es a la mitad del día. Muchos de nuestro grupo hacen reservaciones en un restaurante. Es bueno tener una comida relajante. Alrededor de las 4:00 pm, celebro la misa con nuestro grupo. Al final de la Misa, los líderes del grupo agradecen a todos los peregrinos y los peregrinos les agradecen. Todos reciben camisas para usar cuando ingresamos a Talpa al día siguiente. Recibimos instrucciones sobre cómo ingresar a Talpa. Una vez en Talpa, estaremos en una multitud de veinte a treinta mil peregrinos y la fiesta se prolongará durante varios días.
Después de la misa en nuestro hotel, en mi último viaje, me llevaron a un pequeño pueblo, seis millas después de Mascota, para celebrar misa con unos peregrinos que asistieron a nuestras misas los primeros cinco días, pero que no tomaron un día de descanso en Mascota. Fueron al siguiente pueblo para estar un poco más cerca de Talpa en su último día. El grupo era casi en su totalidad de una familia, unas treinta personas. Me pidieron que dijera la misa por su abuelo que murió ese año.
En mi último viaje a Talpa, se notó que menos grupos tenían sacerdotes viajando con ellos como mis primeros tres viajes. Cuando terminó nuestro viaje, me convertí en “el sacerdote” de varios grupos. Mi familia de peregrinos estaba creciendo.
(Mañana: Llegando a Talpa)
A Day of Rest
Today for our pilgrims, it is a day of rest, get laundry done, catch up writing journals and check in with old friends from pilgrimages past. Mascota is a beautiful old town with a population of around 15,000. It has a seminary for the diocese of Tepic. The seminary is one of the oldest in Mexico. It is well known in preparing young men from small towns and rural communities. It is known for zealous priests.
When I came the first time, I remembered a teacher in Colorado and her precocious daughter. When I was in Colorado, just beginning to learn Spanish, I often celebrated Mass on weekends in Basalt, a town near Aspen. It was the feast of Our Lady of Guadalupe. I spoke in Spanish and she responded to every question in English. I asked about her age, “Eight.” How long have you been in the U.S.? “Since September.” Where are you from? “Mascota.” You speak good English, where did you learn English? “In school here. I’m smart.” I asked why she responded in English when I asked questions in Spanish. “I need to practice English, and you need to practice Spanish.” The child’s surname is Curiel, and the name is very common in Mascota.
There are ruins in the town from the sixteenth century of the first church and mission built in the town. The plaza in front of the church has a magnificent gazebo. During the time of pilgrimages, the plaza is active and colorful. By this time, I am running out of my crosses to give away and many ask if I have one for them. There are not many non-Hispanic Americans on pilgrimage to Talpa, and word around the plaza is that “The American is a priest.”
In Mexico, the big meal of the day is in the middle of the day. Many in our group make reservations at a restaurant. It is nice to have a relaxing meal. Around 4:00 pm, I celebrate Mass with our group. At the end of the Mass, the group leaders thank all the pilgrims and the pilgrims thank them. Everyone receives shirts to wear when we enter Talpa the next day. We receive instructions about entering Talpa and once there, we are on our own. Once in Talpa, we will be in a crowd of twenty to thirty thousand pilgrims and the fiesta will go on for several days.
After Mass at our hotel, on my last trip, I got a ride to small town, six miles past Mascota to say Mass for pilgrims who were at our Masses the first five days, but did not take a day of rest in Mascota. They went to the next town to be a little closer to Talpa for their final day. The group was almost entirely from one family, about thirty people. They asked me to say a Mass for their grandfather who died that year.
My last trip to Talpa, it was noticeable that less groups had priests traveling with them as my first two trips. By the time that our trip was over, I became “the priest” of several groups. My pilgrim family was growing.
(Tomorrow: Arriving in Talpa)
Oh Jesús, tú nos llamas: “Síganme”. Nosotros peregrinos deseamos acompañarte. Bendice, Señor, a todos los que acogen tu llamado. Puede que el camino no sea fácil, pero tenemos la confianza de que todo es posible si caminamos contigo. Que este viaje nos abra los ojos a las maravillas de tu amor por nosotros. Oramos por toda tu gente, por todos los creyentes e incrédulos, por los líderes y seguidores. Oramos por la sanación, el perdón, la compasión, la justicia y la paz. Oramos para que, al seguirte, nosotros también podamos ser pescadores de hombres. Bendícenos en nuestro viaje.
¡Que viva la Virgen! ¡Que viva nuestra señora de Talpa! ¡Que viva Cristo Rey!
O Jesus, you call us, “Come after me.” We pilgrims wish to come with you. Bless, O Lord, all who welcome your call. The path may not be easy, but we have confidence that all things are possible if we walk with you. May this journey, open our eyes to the wonders of your love for us. We pray for all your people, for all believers and unbelievers, for leaders and followers. We pray for healing, for forgiveness, for compassion, for justice, for peace. We pray that as we follow you, we too can be fishers of men. Bless us on our journey.
¡Que viva la Virgen! ¡Que viva nuestra señora de Talpa! ¡Que viva Cristo Rey!