Padre Migrante
Ministering to the Migrant Community
  • History
  • Mission
  • Resources
  • Contact Us
  • Espanol
  • Donate
6. ¿Cómo podemos formar un futuro mejor? - How can we make our future better?

6. ¿Cómo podemos formar un futuro mejor? – How can we make our future better?

padremigrante May 5, 2021 Ministry

¿Cómo podemos formar un futuro mejor?

Queremos que la crisis de COVID esté retrocediendo, aunque puede haber períodos de buenas y malas noticias. Una nueva normalidad es posible, pero no sucederá sin una acción responsable de todo el mundo. La recuperación de cada crisis involucra a personas que trabajan para formar un futuro mejor. La seriedad de participar en la creación de una nueva normalidad quedó clara este fin de semana.

El obispo de donde serví este fin de semana escribió una carta para leer en todas las misas. Es una carta que todos queríamos oír. Anunció nuevos protocolos para responder a la COVID. Antes de la misa, alguien me pidió que recordara a un miembro de la parroquia de 49 años en estado crítico con COVID. Fue agregado a nuestra lista de personas por la oración de los fieles. No lo sabía en ese momento, pero murió poco después de esa misa.

Mientras reflexiono sobre la lectura de la carta del obispo con la grata noticia del comienzo de la reapertura de nuestras iglesias para el culto y la muerte del feligrés de COVID el mismo día, quiero que todos continúen con la cautela y no olviden la seriedad de esta hora. Deseo que la gente detenga el debate político y religioso en torno al tema de la salud que debemos abordar hoy.

(He ofrecido blogs recientemente, dediqué aproximadamente una semana a algunos temas. Ahora, tengo la intención de pasar un tiempo contando historias sobre una variedad de personas que me han inspirado en sus vidas y ministerio con personas al margen de la sociedad)

Sigo buscando ayuda

Ayúdame a preparar un programa sacramental para niños con necesidades especiales y tiempo limitado de preparación.

Por favor comparte conmigo tus recuerdos. Escribir a: padremigrante@gmail.com

How can we make our future better?

We hope that the COVID crisis is receding, although there may be periods of good news/bad news. A new normal is possible, but will not happen without responsible action by virtually all people. Recovery from every crisis involves people who work to form a better future. The seriousness of doing our part in creating a new normal was clear this weekend as I celebrated Mass.

The bishop of where I served this weekend wrote a letter to be read at all the Masses. It is a letter that everyone wants to hear. It announced new protocols to respond to the COVID pandemic. Immediately before Mass, someone asked me to remember a 49-year-old member of the parish in critical condition with COVID. He was added to our list of people to pray for at the prayer of the faithful. I did not know it at the time, but he died shortly after that Mass.

As I reflect on reading the letter from the bishop with welcome news of beginning a reopening of our parish churches for worship and the death of parishioner from COVID on the same day, I want all people to continue caution and not to forget the seriousness of our time. I wish that people would stop the politics and the religious debate around the health issue that we must address today.

(I have offered blogs recently, spending about a week on a few issues that filled a week’s reflections. At this time, I intend to spend a considerable time telling stories about a variety of people who have inspired me in their lives and ministry with people on the margins of society)

I am still looking for your ideas

Help me prepare a sacramental program for children with special needs and limited time for preparation.

Please share with me your memories. Write to: padremigrante@gmail.com

Oh Jesús, tú nos llamas: “Síganme”. Bendice, Señor, a todos los que acogen tu llamado. Puede que el camino no sea fácil, pero tenemos la confianza de que todo es posible si caminamos contigo. Que este viaje nos abra los ojos a las maravillas de tu amor por nosotros. Oramos por toda tu gente, por todos los creyentes e incrédulos, por los líderes y seguidores. Oramos por la sanación, el perdón, la compasión, la justicia y la paz. Oramos para que, al seguirte, nosotros también podamos ser pescadores de hombres. Bendícenos en nuestro viaje.

O Jesus, you call us, “Come after me.” Bless, O Lord, all who welcome your call. The path may not be easy, but we have confidence that all things are possible if we walk with you. May this journey, open our eyes to the wonders of your love for us. We pray for all your people, for all believers and unbelievers, for leaders and followers. We pray for healing, for forgiveness, for compassion, for justice, for peace. We pray that as we follow you, we too can be fishers of men. Bless us on our journey. 

5. ¿Qué es realmente necesario para recibir los sacramentos en la Iglesia? – What is truly necessary to receive sacraments in the Church? 1. “Walk with my people” – Bishop John Steinbock

Related Posts

19. "Walk with my people" : Casa San Alfonso, serving migrants

Ministry/

19. “Walk with my people” : Casa San Alfonso, serving migrants

18. "Walk with my people" : Casa San Alfonso y la Migra , Mi amigo Joe Greene

Ministry/

18. “Walk with my people” : Casa San Alfonso y la Migra , Mi amigo Joe Greene

17. "Walk with my people" : Casa San Alfonso y la Migra (Cont.)

Ministry/

17. “Walk with my people” : Casa San Alfonso y la Migra (Cont.)

Cuando la Migra llama a la puerta (cont.) Miguel e Inés tenían dos niños, de siete y cuatro años. Dado que los dos niños eran ciudadanos estadounidenses, asumí que la dificultad extrema no debería ser difícil de probar. Me sorprendió que los niños ciudadanos tuvieran tan poca protección de ser separados de sus padres o […]

About

The “Padre Migrante” Web Project seeks to celebrate our Redemptorist tradition of Hispanic immigrant ministry while offering our years of experience to help local churches embrace their call to accompany these families through excellent pastoral care. Sign up here to receive Padre Migrante blog posts via email.

Recent Posts

  • Mission Stories: “Solo tienes el tiempo que Dios te da” – “You only have the time that God gives you” August 18, 2021
  • Mission Stories: Virtud del migrante: Dignidad – Virtue of the migrant: Dignity  August 17, 2021
  • Mission Stories: Paco August 16, 2021
  • Mission Stories: Children of migrants need attention of the Church – Los hijos de los migrantes necesitan la atención de la Iglesia August 15, 2021
  • Mission Stories: First Communion for a migrant farm worker – Una campesina quiere su Primera Comunión August 14, 2021

Posts by Category

  • Evangelization/Evangelización (83)
  • Formation (13)
  • Lent to Easter (65)
  • Migrant Stories (29)
  • Ministerio (5)
  • Ministry (106)
  • Ministry Today (63)
  • Mission of Padre Migrante (62)
  • Walk with my People (82)

ARCHIVE

  • August 2021
  • July 2021
  • June 2021
  • May 2021
  • April 2021
  • March 2021
  • February 2021
  • January 2021
  • December 2020
  • November 2020
  • October 2020
  • September 2020
  • August 2020

Recent Posts

  • Mission Stories: "Solo tienes el tiempo que Dios te da" - "You only have the time that God gives you"Mission Stories: “Solo tienes el tiempo que Dios te da” – “You only have the time that God gives you”
    August 18, 2021
  • Mission Stories: Virtud del migrante: Dignidad - Virtue of the migrant: Dignity Mission Stories: Virtud del migrante: Dignidad – Virtue of the migrant: Dignity 
    August 17, 2021
  • Mission Stories: PacoMission Stories: Paco
    August 16, 2021

About Padre Migrante

Redemptorists walk with migrants, welcoming strangers, and offering retreats, missions and training for ministers who care for migrants and immigrants. Padre Migrante represents Redemptorist Migrant Ministry offering hope to people on the periphery of the church and society.

© Padre Migrante 2025
Powered by WordPress • Themify WordPress Themes